甲午,百官上朝的不到平时的十分一二。玄宗驾临勤政楼,下制书说要亲征,听到的人没有相信的。玄宗派京兆尹魏方进为御史大夫兼置顿使;京兆少尹灵昌崔光远为京兆尹,充任西京留守;将军边令诚掌管皇宫钥匙。借口说剑南节度大使颍王李璬将到四川赴镇,下令本道准备物资储备。当天玄宗移居北内。到了晚上,下令龙武大将军陈玄礼整顿禁军,赏赐给将士丰厚的钱帛,选出闲厩马九百余匹,这些准备外人没有知道的。第二天黎明,只有玄宗独自与贵妃姊妹、皇子、妃、主、皇孙、杨国忠、韦见素、魏方进、陈玄礼及贴身宦官、宫人出延秋门,妃、主、皇孙在外的,都不顾而去。玄宗经过左藏库时,杨国忠请求烧掉,说:“不要落到叛军手里。”玄宗忧闷地说:“叛军要是得不到什么,一定会重新从百姓处征敛,不如留给他们,这样可以不必增加百姓的负担。”当天百官还有照常入朝的,到宫门时,还听到计时的滴漏声,禁军宿卫的仪仗整齐依然。宫门打开以后,宫人乱纷纷地跑出来,朝廷内外扰攘,不知玄宗到什么地方去了。于是王公士民四处逃难,平民百姓争相进入宫禁和王公府第,盗取金银珠宝,有人乘驴上殿,又有人在左藏大盈库纵火。崔光远、边令诚带人救火,又招募人员暂时代理府、县官以备守卫,杀了十余人,局面才稍稍安定。崔光远派儿子向东去见安禄山,边令诚也把负责的宫闱管钥献给了安禄山。
上过便桥,杨国忠使人焚桥。上曰:“士庶各避贼求生,奈何绝其路!”留内侍监高力士,使扑灭乃来。上遣宦者王洛卿前行,告谕郡县置顿。食时,至咸阳望贤宫,洛卿与县令俱逃,中使征召,吏民莫有应者。日向中,上犹未食,杨国忠自市胡饼以献。于是民争献粝饭,杂以麦豆;皇孙辈争以手掬食之,须臾而尽,犹未能饱。上皆酬其直,慰劳之。众皆哭,上亦掩泣。有老父郭从谨进言曰:“禄山包藏祸心,固非一日;亦有诣阙告其谋者,陛下往往诛之,使得逞其奸逆,致陛下播越。是以先王务延访忠良以广聪明,盖为此也。臣犹记宋璟为相,数进直言,天下赖以安平。自顷以来,在廷之臣以言为讳,惟阿谀取容,是以阙门之外,陛下皆不得而知。草野之臣,必知有今日久矣,但九重严邃,区区之心,无路上达。事不至此,臣何由得睹陛下之面而诉之乎!”上曰:“此朕之不明,悔无所及!”慰谕而遣之。俄而尚食举御膳以至,上命先赐从官,然后食之。命军士散诣村落求食,期未时皆集而行,夜将半,乃至金城。县令亦逃,县民皆脱身走,饮食器皿具在,士卒得以自给。时从者多逃,内侍监袁思艺亦亡去,驿中无灯,人相枕藉而寝,贵贱无以复分辨。
便桥:在长安城外渭水上。
咸阳望贤宫:距长安四十里。
日向中:近午。
胡饼:类似于今天的烧饼。
粝(lì)饭:糙米饭。
掬(jū):双手捧着。
酬其直:偿还所值价钱。直,值,价值。