绛唇珠袖(18)两寂寞,晚有弟子传芬芳(19)。
临颍美人(20)在白帝,妙舞此曲神扬扬。
与余问答既有以,感时抚事增惋伤。
先帝(21)侍女八千人,公孙剑器初第一。
五十年间似反掌,风尘澒洞(22)昏王室。
梨园子弟散如烟,女乐余姿映寒日。
金粟堆(23)前木已拱,瞿塘石城草萧瑟。
玳筵(24)急管曲复终,乐极哀来月东出。
老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾(25)。
大历二年(767年)作于夔州。安史乱中,诗人寓居蜀。永泰元年(765年)四月,携家东归,沿岷江南下,经嘉州(今四川乐山)、戎州(今四川宜宾)、渝州、忠州,九月抵云安(云阳),并因病滞留云阳。永泰二年(766年)春末继续东下,迁居夔州(今四川奉节)。公孙大娘,开元时著名的舞伎。
夔府:夔州都督府。别驾:官名。元持:人名。临颍:县名,今河南省临颍县西北。李十二娘:舞伎,即公孙大娘的弟子。
蔚跂(wèi qí):雄浑多姿。
郾城:县名,今属河南漯河。剑器浑脱:浑脱是译音,即囊袋,后为健舞曲名,由波斯传入的“泼寒胡戏”演变而来。泼寒胡戏,据《旧唐书·张说传》载,其法“裸体跳足”,“挥水投泥”,即裸身泼水以相嬉戏,舞姿粗犷雄壮。武后末年,剑器舞和浑脱舞合并成一新舞蹈,即剑器浑脱。
浏漓:指舞姿活泼。顿挫:指舞蹈跌宕起伏。
高头宜春、梨园二伎坊内人:指供奉于宫廷的歌舞伎。高头,即前头,亦即内人,与外供奉即不居宫内、临时应召入宫的歌舞伎相对而言。伎坊即教坊,教练歌舞的机构。